導(dǎo) 相比QLOC負(fù)責(zé)開發(fā)的PC、PS4、XboxOne版,由維塔士負(fù)責(zé)移植的Switch平臺(tái)版《黑暗之魂:重制版》晚了幾個(gè)月才發(fā)售,針對(duì)這個(gè)問題最近維塔士相關(guān)人員接受了媒體的采訪。 雖然因?yàn)樾阅艿牟?..

相比QLOC負(fù)責(zé)開發(fā)的PC、PS4、XboxOne版,由維塔士負(fù)責(zé)移植的Switch平臺(tái)版《黑暗之魂:重制版》晚了幾個(gè)月才發(fā)售,針對(duì)這個(gè)問題最近維塔士相關(guān)人員接受了媒體的采訪。

維塔士移植Switch版《黑暗之魂:重制版》僅用時(shí)一年多

雖然因?yàn)樾阅艿牟顒e,Switch版《黑暗之魂:重制版》在畫面表現(xiàn)方面不如其他平臺(tái),不過該版本仍然表現(xiàn)優(yōu)秀,游戲的流暢度得到了極大的保證。IGN給Switch更是打出了超過PS4版的分?jǐn)?shù)。

在媒體采訪中,來自維塔士的開發(fā)人員透露,Switch版《黑暗之魂:重制版》的移植工作總共用了一年多。最初他們遇到了困難,花費(fèi)數(shù)月才完成兼容64位的代碼和數(shù)據(jù)。游戲用了很多時(shí)間進(jìn)行打磨和優(yōu)化。另外,因?yàn)橐瞥鰯?shù)字版,所以提交及審核工作也用掉了6到8周的時(shí)間。

維塔士移植Switch版《黑暗之魂:重制版》僅用時(shí)一年多

維塔士的游戲制作人唐孟佳(音譯)在回答對(duì)于移植游戲到新平臺(tái)的挑戰(zhàn)時(shí)表示,出了在最初的64位支持之外幾乎沒有其他難題。她還開玩笑說,遇到的難題恐怕是要保證維塔士的開發(fā)人員不要花過多的時(shí)間在玩游戲上,而是開發(fā)游戲。因?yàn)镾witch版《黑暗之魂:重制版》的首個(gè)可玩版本出現(xiàn)后,他們工作室內(nèi)所有人都要嘗試。

既然已經(jīng)解決了移植的難題,看來今后會(huì)有更多的游戲交給維塔士負(fù)責(zé)移植給Switch平臺(tái)吧。