堡壘之夜是一款全球火爆的吃雞類游戲,游戲擁有模型的舞蹈,非??斓母滤俣?,爽快的射擊手感,加上帥氣的皮膚。其中皮膚是所有玩家們津津樂道的話題,下面就一起來看看最新的女忍者皮膚無名原因分析。
《堡壘之夜》女忍者皮膚無名原因分析
昨天看情報(bào)馬測評,情報(bào)馬提到為什么男忍者叫做健二,而女忍者叫做女忍者的問題。其實(shí)國際服是這樣的
可以看到男忍者叫做KENJI(けんじ=健二),而女忍者叫做KUNO,這個(gè)KUNO到底是什么意思呢?
一開始我以為KUNO應(yīng)該也是個(gè)人名,就思考了一下對應(yīng)的漢字,在日語輸入法里大概有以下幾種對應(yīng):久野 紅乃 久乃
但是我在谷歌查詢資料后發(fā)現(xiàn),KUNO指的是くノ一,也就是くのいち。日語維基百科是這樣解釋KUNO的:
くノ一(くのいち)は、元來は女を指す隠語であるが[1][2]、1960年代以降の創(chuàng)作物においては女忍者を指す言葉として広まっている。
山田風(fēng)太郎の時(shí)代小説"忍法帖シリーズ"をはじめとして[3]、くノ一は小説、テレビドラマ、映畫、漫畫など多數(shù)の創(chuàng)作物に登場するが、三重大學(xué)山田雄司、吉丸雄哉らによる近年の研究によれば、男性と同じように偵察や破壊活動を行った女性忍者の存在については史料に記録がない[1][2]。
吉丸の調(diào)査によれば、創(chuàng)作物においてくノ一が女忍者の意味に用いられるようになったのは山田風(fēng)太郎の"忍法帖シリーズ"の影響が大きい[3]。
翻譯:KUNO以前是指代女性的暗語,在1960年之后的創(chuàng)作物中作為暗指女忍者的詞語而廣泛傳播。
以山田風(fēng)太郎的時(shí)代小說《忍法帖系列》為首,KUNO在小說,電視劇,電影,漫畫等創(chuàng)作物廣泛登場,根據(jù)三重大學(xué)山田雄司和吉丸雄哉教授的研究,史料中沒有進(jìn)行和男性忍者類似的偵查或破壞活動的女忍者存在的記錄。
根據(jù)吉丸的調(diào)查,在創(chuàng)作物中KUNO變成女忍者的意思的主要原因就是山田風(fēng)太郎的《忍法帖系列》的影響。
由此可以得知,把KUNO翻譯成女忍者,在意思上確實(shí)是對的,但是在中文來說確實(shí)感覺過于平淡無奇,連個(gè)名字都沒有。我覺得如果用久乃這類的翻譯,可能能降低一些違和感,可以和健二這個(gè)男忍者名字達(dá)成一種和諧。
全部評論